18.10.16

Liberdade, Teu Nome!


Liberdade política
Liberdade cultural
Liberdade genérica
Liberdade e arte
Liberdade!
Liberdade Ecológica
Liberdade Folclórica                                                                                      
Liberade histórica
Liberdade de ir e vir
Liberdade!
Liberdade de sonhar

Liberdade de conquistar
Liberdade de entreter

Liberdade de  manifestar
Liberdade!
Liberdade de  afirmar
Liberdade de reivindicar
Liberdade de questionar
Liberdade plena
Liberdade! 
Teu nome

J.Carvalho 




17.10.16

Despertar


Um dia é sol, calor...
Noutro nuvens que escondem imagens, frio...
Porém a mesma paisagem
A nos entregar horizontes
Montes, cachoeiras, rios...
O que se altera 
O que se esvai
Ali atrás, além montes
Logo se vislumbra
O que permanece
O que se esconde
O que se muda
O que se alterna
O que se recompõe
Sentimentos e quimeras
Divagações da alma humana
Logo no primeiro olhar ao abrir a janela.


J.Carvalho

16.10.16

Don't Think Twice It's All Right - Bob Dylan

Bob Dylan - Knockin On Heavens Door (cover)




Mama, take this badge off of me
Cause I can't use it anymore
It's gettin' dark, too dark to see
I feel like I'm knockin' on heaven's door

Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door

Mama, put my that gun to the ground
Cause I can't shoot them anymore
There's a long black cloud is comin' on down
I feel like I'm knockin' on heaven's door

Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door


Batendo À Porta do Paraíso: 

Mamãe, tire este distintivo de mim
Eu não posso mais usá-lo
Está ficando escuro, escuro demais para enxergar
Sinto como se eu estivesse batendo à porta do paraíso

Bate, bate, batendo à porta do paraíso
Bate, bate, batendo à porta do paraíso
Bate, bate, batendo à porta do paraíso
Bate, bate, batendo à porta do paraíso

Mamãe, ponha minhas armas no chão
Não posso mais dispará-las
Aquela longa nuvem negra está descendo
Sinto como se eu estivesse batendo à porta do paraíso

Bate, bate, batendo à porta do paraíso
Bate, bate, batendo à porta do paraíso
Bate, bate, batendo à porta do paraíso
Bate, bate, batendo à porta do paraíso

Blowin in The Wind - Bob Dylan



How many roads must a man walk down
Before you can call him a man?
How many seas must a white dove sail

Before she can sleep in the sand?
Yes and how many times must cannonballs fly
Before they're forever banned?

The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes and how many years can a mountain exist
Before it's washed to the seas (sea)
Yes and how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes and how many times can a man turn his head
Pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yeah and how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes and how many deaths will it take till he knows
That too many people have died
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind?



Tradução:

Soprando Ao Vento
Quantas estradas um homem precisará andar
Antes que possam chamá-lo de homem?
Quantos mares uma pomba branca precisará sobrevoar
Antes que ela possa dormir na areia?
Sim, e quantas balas de canhão precisarão voar
Até serem para sempre banidas?
A resposta, meu amigo, está soprando ao vento
A resposta está soprando ao vento
Sim, e quantos anos uma montanha pode existir
Antes que ela seja dissolvida pelo mar?
Sim, e quantos anos algumas pessoas podem existir
Até que sejam permitidas a serem livres?
Sim, e quantas vezes um homem pode virar sua cabeça
E fingir que ele simplesmente não vê?
A resposta, meu amigo, está soprando ao vento
A resposta está soprando ao vento
Sim, e quantas vezes um homem precisará olhar para cima
Antes que ele possa ver o céu?
Sim, e quantas orelhas um homem precisará ter
Antes que ele possa ouvir as pessoas chorar?
Sim, e quantas mortes ele causará até saber
Que pessoas demais morreram
A resposta, meu amigo, está soprando ao vento
A resposta está soprando ao vento?

13.10.16

Top 10 Bob Dylan Songs




BOB DYLAN PREMIO NOBEL DE LITERATURA DE 2016 


O CANTOR e COMPOSITOR americano Bob Dylan, de 75 anos, foi anunciado nesta quinta-feira (13) o ganhador do Prêmio Nobel de Literatura 2016. A escolha foi divulgada em um evento em Estocolmo, na Suécia. Além do título, Dylan, que é considerado um dos maiores nomes da música do século XX, receberá 8 milhões de coroas suecas (cerca de R$ 2,9 milhões).

A opção por um músico – e não por um escritor de ofício – soa incomum, mas o nome do Dylan vinha sendo cotado havia muitos anos. Também poeta e com diversos livros lançados (veja lista abaixo), o artista é aclamado sobretudo pelo lirismo de suas letras. Desta vez, no entanto, ele não estava entre os favoritos nas casas de apostas.

Reconhecendo que o Nobel de literatura de 2016 pode parecer surpreendente, a secretária-geral da Academia Sueca, Sara Danius, declarou que Dylan foi escolhido "por criar novas expressões poéticas dentro da grande tradição da música americana".


A academia citou ainda que "Dylan tem o status de um ícone" e que "sua influência na música contemporânea é profunda". "Ele é provavelmente o maior poeta vivo", declarou Per Wastberg, membro da instituição.
A nota biográfica do prêmio afirma que "Dylan gravou um grande número de álbuns que giram em torno de temas como a condição humana, religião, política e amor". Dentre os clássicos compostos por ele, estão "Blowin' in the wind", "Subterranean homesick blues", "Mr. tambourine man" e "Like a rolling stone".

Carreira literária

Tanto na música como na literatura, Bob Dylan foi fortemente influenciado pela geração beatnik e pelos poetas modernos americanos. "Como artista, foi altamente versátil e trabalhou como pintor, ator e autor de roteiros", lembrou o comunicado da Academia Sueca.

Ao ganhar no Nobel, ele superou grandes autores que eram tidos como favoritos da vez, como o queniano Ngũgĩ wa Thiong'o, o japonês Haruki Murakami e o poeta sírio Adonis. Dylan é o primeiro americano a vencer o Nobel de literatura desde Toni Morrison, em 1993.


Letra na Íntegra: da bela canção "Knockin On Heavens Door"

Mama, take this badge off of me
I can't use it anymore.
It's gettin' dark, too dark to see
It feels like I'm knockin' on heaven's door.
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Just like so many times before
Mama, put my guns on the ground
I can't fire them anymore.
That long black cloud is comin' down
It feels like I'm knockin' on heaven's door.
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Knock, knock, knockin' on heaven's door
Just like so many times before

J.Carvalho